2009.10.11 (Sun)
これでも「よろしかったでしょうか」を認めない奴は何が不満なんだ!
「よろしかったでしょうか」の過去形の何がダメだったのでしょうか?
「ご注文は以上でよろしかったでしょうか?」
が正しい日本語かどうかという話。
個人的には、こういう妙な言い回しがわざわざ使われるときには
きっとそれが使われることに意味があるのだと考えたいタイプだ。
たとえば「ら」抜き表現にしたって、
「来られる」というと受け身か尊敬か可能かわからないところを
「来れる」といえばこれは可能の意だとすぐにわかるのだから、
これも必要あって生まれた表現なのだと思うわけである。
そんなわけで文法的に正しい正しくないという話には
どちらかというと興味がないほうなのだけど、
せっかくの機会だから文法的根拠を考えてみようかなと思った。
英語でも"Could you~?"だと丁寧になるだろとか
「よろしかった」は婉曲表現だとかいう考え方もあると思うけど、
ここでは、日本語の「~した」は過去じゃなくて完了だからこれでいいのだ、
という可能性について考察してみる。
「よろしかったでしょうか」の過去形の何がダメだったのでしょうか?
「ご注文は以上でよろしかったでしょうか?」
が正しい日本語かどうかという話。
個人的には、こういう妙な言い回しがわざわざ使われるときには
きっとそれが使われることに意味があるのだと考えたいタイプだ。
たとえば「ら」抜き表現にしたって、
「来られる」というと受け身か尊敬か可能かわからないところを
「来れる」といえばこれは可能の意だとすぐにわかるのだから、
これも必要あって生まれた表現なのだと思うわけである。
そんなわけで文法的に正しい正しくないという話には
どちらかというと興味がないほうなのだけど、
せっかくの機会だから文法的根拠を考えてみようかなと思った。
英語でも"Could you~?"だと丁寧になるだろとか
「よろしかった」は婉曲表現だとかいう考え方もあると思うけど、
ここでは、日本語の「~した」は過去じゃなくて完了だからこれでいいのだ、
という可能性について考察してみる。